ABOUT
I graduated with a BA in Japanese Studies from the University of Sheffield in 2005 and a Masters in Specialised Japanese to English translation from the University of Roehampton in 2015. 

I have worked for a number of Japanese companies during my eight years in London. The areas I specialise in are business, telecommunications, the automotive and real estate industry and gaming. 

QUALIFICATIONS
MA in Specialised Translation
University of Roehampton 2015
My MA thesis, which was a translation and commentary of a Japanese Rock star's autobiography, was awarded a distinction and the course taught me the necessary skills to translate a variety of Japanese documents from patents, to technical documentation and literary works. I also learnt how to use CAT and subtitling software.

BA (Hons) Japanese Studies
University of Sheffield 2005

I spent three years studying Japanese language and culture in the UK and a year in Yamaguchi University as part of my degree. I returned to Sheffield for my final year, where I wrote my graduate dissertation on Sino-Japanese relations in the 20th century.

LANGUAGE SKILLS
Fluent in written and spoken Japanese
Fluent in written and spoken French
Native speaker of British English

I come from a French and English bilingual background and studied many of the major European languages in my teens, but I decided to challenge myself at university by studying an Asian language. The time I spent at Sheffield University, over ten years ago now, was pivotal in my Japanese Language training, but it was living in Japan and the experience I gained from working for a number of Japanese companies in London, which gave me a real understanding of the language and its application in the business world.

Studying at Roehampton University taught me the necessary technical and technological know-how needed to become a translator. Such as the use of CAT tools like SDL Trados and memoQ and Wincaps subtitling software. It also connected me to a network of professionals through my affiliation to the ITI, JAT and J-NET.

If you would like to know how I can help you with your Japanese or French to English translation needs, please send me an email with a short sample of the text you need to have translated.

AREAS OF SPECIALISATION

Below is a list of the areas I specialise in but this list is not exhaustive. If you cannot see the type of text you wish to have translated listed below, please send me a short sample so that I can assess how I can best help. I'd be happy to refer you to a trusted colleague specialising in your text type if necessary.


» IT (Information Technology)
Software manuals, hardware documentation, the Internet, social media.
» Technical
Real Estate, automotive, instruction manuals, telecoms and contracts.
» Audio Visual
Subtitling, Audio transcription, Interview translation, anime and games
» Tourism
Guide books, tourist information, travel websites.

CONTACT
E chris@wardtranslations.com
M 07792335680

ACCREDITATION 

Member of the Institute of Translation and Interpreting

MA in Specialised Translation

SDL Certificated